星期六, 7月 18, 2009

奧杜亞團隊高手的榮耀




終於把該死的救火解到了
法師P3坦頭實在有夠刺激
這樣就算下禮拜改版也沒問題了b

More......

星期三, 7月 15, 2009

サイハテ



サイハテ - 初音ミク






むこうはどんな所なんだろうね?
對面是怎麼樣的地方呢?
無事に着いたら 便りでも欲しいよ
平安到達的話 捎信給我吧  


扉を開いて 彼方へと向かうあなたへ
把門打開 朝對面而去的你   
この歌声と祈りが 届けばいいなぁ
 我的歌聲跟祈禱 能傳達到就好了


雲ひとつないような 抜けるほど晴天の今日は
一片雲都沒有 剔透晴朗的今天 
悲しいくらいに お別れ日和で
是有點哀傷的 別離之日 


ありふれた人生を 紅く色付ける様な
將平凡的人生 塗上紅色一般
たおやかな恋でした たおやかな恋でした
曾經溫柔的戀愛 曾經溫柔的戀愛
さよなら
再見了


またいつの日にか 出会えると信じられたら
相信在某一天 還會在某處再次相遇
これからの日々も 変わらずやり過ごせるね
   今後的每天 也要像現在一樣過下去喔


扉が閉まれば このまま離ればなれだ
如果門關起來 我們將會分離   
あなたの煙は 雲となり雨になるよ
你化成的煙 變成了雲跟雨唷 


ありふれた人生を 紅く色付ける様な
將平凡的人生 塗上紅色一般
たおやかな恋でした たおやかな恋でした
曾經溫柔的戀愛 曾經溫柔的戀愛
さよなら
永別了



其實這首歌出來有點時間了
只是最近又挖出來聽...

曲名サイハテ寫成漢字就是最果て
翻成中文就是最終或是最遠的地方
因此對歌詞涵義也有分成兩派
一派是認為這首歌是對亡者的送別 也就是取サイハテ最終的意思
另一派則認為是留在地球上的人,對前往宇宙的情人表示思念的歌 也就是取サイハテ最遠的地方的意思


你認為是哪一種呢?

More......