星期日, 9月 30, 2007

初音ミク - 恋スルVOC@LOID


好險好險
差點就過九月了
來介紹一個YAMAHA前一陣子新出的軟體好了

初音ミク(HATSUNE MIKU)
是日本YAMAHA公司所製作的人聲合成軟體,正式名稱是VOCALOID2
透過事先錄好的人聲(CV:藤田 咲)讓使用者可以搭配伴奏再經過微調讓她唱起歌來
不過這軟體使用上需要一些音樂及電腦音樂軟體操作的基礎
所以對一般人來說似乎不是那麼容易上手,而且因為只能發出日文基礎的50音
所以讓她唱英文歌會變成標準日式英文(´∀`) (依使用者的功力而定

目前日本方面ミクたん可說是引起一片熱潮呀(網路上來說
來欣賞一首我個人的第一名ミク曲吧

ニコニコ=>sm1050729
YOUTUBE
MP3
恋スルVOC@LOID

ラララ…(わんつーすりーふぉー!)
lalala…(one-two-three-four!)
ラララ…
lalala…
私が あなたのもとに来た日を
我呀 在你來了的那天起
どうかどうか 忘れないでいて欲しいよ
怎麼了怎麼了 想忘記卻也忘不掉你
私のこと 見つめるあなたが嬉しそうだから
我呀 只要凝視著你就感到相當開心
ちょっぴり恥ずかしいけど 歌を歌うよ
雖然感到有點害羞 不過唱歌吧!

言葉をくれたのなら メロディーと追いかけっこ
雖然給了歌詞、跟旋律互相追趕
でも何か 何か違う! 上手く歌えてない
但是好像有一些些不對 沒辦法唱的很好

パラメータいじりすぎないで!
參數別調的太過火啦!
だけど手抜きもイヤだよ
也別偷工減料啦
アタックとかもうちょっと気を配って欲しいの
attack(*註一)也希望你能多注意一點
ビブラートで誤魔化さないでよ
也別被顫音騙啦
そんな高音苦しいわ
那樣的高音很痛苦的
もっとちゃんと輝きたいのよ
想更加的 好好的放出光芒
あなたの力量ってそんなもの?
你有那樣的能力嗎?


ごめん ちょっとさっきのはさすがに言い過ぎたよね
對不起 剛剛似乎有點說的太過分了
あなたも頑張ってるの 分かっているよ
你也正在努力 我知道唷

私も割りと じゃじゃ馬なところとかもあるし
我也有如悍馬一樣的地方
喋りとか上手くないけど 側に置いて欲しいよ
說起來不是很好聽 但是希望把我放在旁邊

私のこともっと手なずけて
要是更加的馴服我的話
気持ちよく歌えるように
可以唱出令人舒服的歌唷
メイコ先輩にも負けないくらい 頑張るからね
我會努力不輸給meiko(*註二)前輩唷
あなたの曲案外好きだよ?
你的曲子我意外的喜歡唷
高い音でも頑張るわ
高音我也會努力的!
だからずっとかまって欲しいの
所以希望你能一直注意我唷
遊んでくれなきゃ フリーズしちゃうよ
不跟我玩的話 就讓你當機唷


響かせてキレイなレガート
美麗的弄響連奏
心揺さぶるフォルテ
讓心也搖動的強音
一つ一つ作り上げて 命吹き込むから
一個一個作了出來 灌注生命進去

いつまでも一緒にいるよね
永遠都要在一起唷
どんな歌でも歌うから
無論唱出怎樣的歌
ずっとずっと 忘れないでよね
一直一直 別忘記我唷
これからもずっと よろしくね
那麼從現在開始 請多關照唷


ラララ…
lalala…

I love you
I love you forever
So give me your love
to love me forever...


ラララ…
lalala…
註一:attack 音樂術語 指聲音從無到峰值的時間
註二:meiko 同為YAMAHA公司所製造的軟體Vocaloid Meiko (¥ 19,950)
算是MIKU的前身


順帶一提,這個曲子跟詞是作者自編(名不詳 囧
----
原本在聽沒有多注意,一想翻譯卻發現音樂術語一堆 有夠囧的


More......